久違的Football Manger
中學時期,在旺角的信和商場,買下了人生第一隻足球經理人遊戲,Championship Manager,好像是99/00版本,自此玩了好幾年,每一年的版本都有買,直到去台灣升學為止。
十多年後又回到台灣,拾回兒時興趣,在Steam 上買了Football Manger 2022,由以前只有文字描述的比賽,變成動畫,令玩家更有投入感。
幫巴塞還錢
一開始選擇了幾隊英超球隊,玩了幾季就沒有動力,最後長期玩下來的,是不太熟悉的巴塞隆拿(Barcelona),看到球隊有兩條長命債,其中一條竟然要還20年,於是決心見證債項成功清還的一天。
悶
熟悉的球員陸續退休,遊戲會自動生成年青球員取代,這亦是賺錢的主要途徑。每年的二月開始,剛滿15歲的年青球員陸續出道,趕快找球探調查,有潛力的全部簽下。部份人能發展成球星,取代隊中要求加薪的球員,就算潛力普通,也能賣出比簽入價高。
但是玩到15個球季後,開始有點無聊,於是研究一下遊戲內的選項,希望在這咀嚼了15年的口香糖,找出點甜味。
喜見粵語字
遊戲能夠切換成多國語言, 但我都是用英文玩。本來不打算將遊戲切換成中文(不想見到球員的中文譯名,例如碧咸變了貝克漢姆,之後才發現就算改變了遊戲的語言,球員的名字還是英文),但切換成繁體中文,只需一秒完成,於是試試看用中文玩遊戲。
遊戲內有社交媒體的設定,可以看到球迷的反應,切換繁體中文後,卻發現了新天地。遊戲的語言仍然是書面語,社交媒體卻變成粵語中文, 十分有親切感。
Football Manager 作為一款資料龐大的遊戲,資料有誤,情有可原。但如果是為了政治表態,犧牲資料的真確性,實屬遺憾。
2019年後,我與部份香港人一樣,學會從自身作出改變。大改變,就是由每個人的小改變而成。
我在support 裡發出了一個request ,告知他們資料有誤,並提供自己的意見給他們參考。把Chinese Taipei (China PR)改回Chinese Taipei (ROC)固然最好,但亦是難度最高,我建議是一中各表,把香港澳門台灣後面的(China PR)都改為(China),留一點模糊的空間,不要將話說死。
其實大陸玩家不能用steam,大陸有多少人付費下載FM2022,可能比不上繁體中文的使用人口。Top Gun2沒有大陸票房,都可以有亮麗的成績。有時候做人做事,要有啲自信。
中華台北
中華民國在1971年退出聯合國後,使用中華台北的名字,參加體育活動。之前看趙博的YouTube ,中華民國退出聯合國前,其實有機會以兩個中國的形式留在聯合國,可惜蔣介石不同意,苦了之後的台灣民眾。
曾經在西門町的街頭,看到有台灣人街頭演講,爭取民眾支持把中華台北改為台灣。 畢竟Chinese Taipei 對於多數外國人來說就是中國台北,容易造成混淆。
https://www.bbc.com/zhongwen/trad/world-59073975.amp
我想起之前有台灣的詐騙集團,在非洲被捕,最後被「送中」。那又是另一個名字問題的更嚴重伸延。
https://www.bbc.com/zhongwen/trad/chinese-news-55505602.amp
一代人只能幹一代人的事
「走向共和」是20多年前的大陸神劇,改革開放下的特別產品,今天絕對拍不到。我記得當年的香港報章,有不少人推薦這部電視劇,印象中李純恩在蘋果日報的專欄,有好幾篇文章就是介紹「走向共和」。
一直都沒有耐性看這部電視劇,但最近在YouTube 上看了接近4小時的「走向共和」講解,裡面李鴻章有一句話:「一代人只能幹一代人的事。」
在互聯網時代,我們這一代人可以幹的事情,可多著呢!